- Publicidad -

El diario AS paraliza su expansión en Arabia

El diario AS paraliza su expansión en Arabia

Según ha podido saber El Confidencial Digital, los responsables de la edición de AS en árabe se han enfrentado durante los últimos meses a un problema de la herramienta de edición que están intentando resolver.Unas semanas antes del lanzamiento, fijado para el 4 de diciembre, directivos de Prisa y del grupo qatarí Dar Al Sharq se percataron de que el sistema de edición europeo no era compatible con la escritura en árabe, que es de derecha a izquierda.Fuentes cercanas al proyecto cuentan a ECD que responsables de la nueva plataforma digital se han trasladado en numerosas ocasiones hasta Líbano para crear un nuevo sistema de software que permita la edición de textos con contenidos en árabe.Este contratiempo ha provocado un retraso en el lanzamiento de “AS Arabia”, que estaba previsto para el 4 de diciembre coincidiendo con la gala del diario AS, que cumplió medio siglo de vida. Las fuentes consultadas aseguran a este confidencial que la plataforma digital deportiva en árabe estará disponible previsiblemente para el próximo 1 de marzo.Buscan profesionales que traduzcan del español al árabeEl grupo de comunicación qatarí Dar Al Sharq Group firmó una alianza en agosto del año pasado en Doha con el Grupo Prisa para la expansión de AS en veinticinco países de Oriente Próximo y en el norte de África.Este acuerdo se oficializó el 25 de septiembre en la sede del diario deportivo en Madrid. Al acto acudieron Juan Luis Cebrián, entonces presidente de Prisa; Manuel Mirat, actual consejero delegado del grupo; Alfredo Relaño, director de AS; Sheikh Khalid bin Thani bin Abdullah Al Thani, vicepresidente del grupo de comunicación qatarí Dar Al Sharq Group; Abdullatif Al Mahmoud, director ejecutivo de Dar Al Sharq Group; Muhammad Al Kordy, gerente ejecutivo de Al Sharq E-Management Company; y varias personalidades del mundo del deporte como Manu Carreño, que presentó la ceremonia.Según ha podido saber El Confidencial Digital, tras rubricarse esa alianza los directivos de los dos grupos de comunicación se pusieron “manos a la obra” para trabajar en la creación de una redacción con sede en El Cairo.La plantilla de la redacción central está formada por veinticinco profesionales que se encuentran a la espera del lanzamiento de la nueva edición. Estos trabajadores están capacitados para traducir texto directamente del español al árabe.En un principio el plan era formar una redacción que tradujera el contenido en español en dos fases: primero al inglés, y ya después del inglés al árabe.Sin embargo, responsables del proyecto intuyeron que este procedimiento retrasaría el trabajo de los periodistas. Entonces decidieron contratar a profesionales que supieran traducir los texto directamente a la lengua árabe.La mismas fuentes consultadas explican que búsqueda de estos profesionales ha sido difícil y ha retrasado la creación de una redacción numerosa.Hay que recordar que la nueva edición de AS en árabe llegará a 25 países desde Mauritania hasta Irak: Arabia Saudí, Argelia, Bahrain, Comoras, Chad, Yibuti, Egipto, Eritrea, Iraq, Israel, Jordania, Kuwait, Líbano, Libia, Mauritania, Marruecos, Omán, Qatar, Somalia, Sudán, Siria, Túnez, Emiratos Árabes Unidos, Palestina y Yemen. Motivo por el cual el proyecto contará con corresponsalías en estos países.Tal y como indicó Relaño en la presentación, la web no informará unicamente del deporte español y europeo, sino que también ofrecerá noticias deportivas del mundo árabe. 

Foto:
AS Arabia.

Fuente: El Confidencial Digital

- Publicidad -


- Publicidad -
Copyright © 2013-2017 CopiaJuridica.es | Powered by JRSoftware.es